- return
- I
1. [rɪ'tɜːn]
nome1) (getting back, going back) ritorno m. (anche fig.)
on my return — al mio ritorno
on your return to work — quando tornerai al lavoro
2) (recurrence) ritorno m.I'm hoping for a return of the fine weather — spero che torni il bel tempo
3) (restitution, bringing back) (of law, practice) ritorno m.; (of object) restituzione f., resa f.I hope for its return — spero che mi verrà restituito
on return of the vehicle — al momento della restituzione del veicolo
4) (sending back of letter, goods) rinvio m.5) (reward) ricompensa f.6)in return — in cambio (for di)
7) econ. (yield on investment) rendimento m., profitto m. (on di); (on capital) rendita f.8) (travel ticket) (biglietto di) andata e ritorno m.9) teatr. (ticket) = biglietto acquistato in prevendita e poi rivenduto al botteghino10) (book) giacenza f.11) sport (of ball) rinvio m.2.nome plurale returns pol. risultati m.••by return of post — a giro di posta
II 1. [rɪ'tɜːn]many happy returns! — cento di questi giorni!
verbo transitivo1) (give back) ridare, rendere, restituire [object, money]2) (bring back, take back) restituire [purchase]3) (put back) rimettere a posto [file, book]4) (send back) rinviare [parcel, sample]"return to sender" — "rispedire al mittente"
5) (give, issue in return) ricambiare [greeting, compliment]to return the favour — contraccambiare (il favore)
6) (reciprocate) ricambiare [love]7) mil. rispondere a [fire]8) sport rinviare, rilanciare [ball]9) (reply, rejoin) replicare10) comm.to return details of one's income — fare la dichiarazione dei redditi
11) dir. emettere [verdict]12) pol. (elect) eleggere [candidate]13) tel.2.to return sb.'s call — richiamare qcn
verbo intransitivo1) (come back, go back) ritornare; (get back home) tornare a casa, rientrare2) (resume)to return to — riprendere [activity]
to return to power — ritornare al potere
3) (recur) [symptom, doubt, days, times] (ri)tornare* * *[rə'tə:n] 1. verb1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) ritornare2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) restituire3) (I'll return to this topic in a minute.) ritornare, tornare4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) restituire5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) eleggere6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) emettere7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) ribattere2. noun1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; (also adjective) a return journey.) ritorno; di ritorno2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) (biglietto di andata e ritorno)•- return match
- return ticket
- by return of post
- by return
- in return for
- in return
- many happy returns of the day
- many happy returns* * *return /rɪˈtɜ:n/A n.1 ritorno: on my return, al mio ritorno; He started college soon after his return from the States, ha iniziato l'università poco dopo il suo ritorno dagli Stati Uniti; Her family will celebrate her return home, la sua famiglia festeggerà il suo ritorno a casa; a return to power, un ritorno al potere; the return of summer, il ritorno dell'estate2 [uc] restituzione: We cannot accept returns of items that have been opened or used, non possiamo accettare la restituzione di articoli che sono stati aperti o utilizzati; to ask for the return of a book, chiedere la restituzione di un libro; That was a poor return for our kindness, è stata una magra ricompensa per la nostra gentilezza3 (fin., rag.) [uc] rendimento; profitto: He got a good return on his investment, ha ottenuto un buon profitto sul suo investimento; (teatr.) box-office returns, incassi di botteghino; the return on capital, (econ.) il rendimento del capitale (investito); (fin., rag.) la redditività del capitale (investito); (econ.) the law of diminishing returns, la legge dei rendimenti decrescenti; returns to scale, rendimenti di scala (di un'azienda)4 (pl.) (polit., stat.) risultato: the census [the election] returns, i risultati del censimento [delle elezioni]5 (polit.) rielezione: He secured his return for Colchester, si è assicurato la rielezione per il collegio di Colchester6 (= return ticket) biglietto d'andata e ritorno: DIALOGO → -At the station 1- A return to Brighton please, un biglietto di andata e ritorno per Brighton; The price is £2 return, costa due sterline andata e ritorno7 (teatr.) biglietto restituito (e rimesso in vendita)8 (pl.) resa (all'editore: di libri invenduti)9 (comput.) invio10 (anche sport) ritorno (in auge): a winning return, un ritorno vittorioso11 (comm.) merce restituita (o respinta)12 (fam., fisc.; di solito, tax return) dichiarazione dei redditi13 (sport) ritorno (di una partita, ecc.); ritorno in campo (di un giocatore)14 (boxe, lotta) risposta, replica (a un attacco)15 (calcio, ecc.) restituzione, rinvio (della palla)16 (tennis, ecc.) rinvio, ribattuta: a weak return, un rinvio debole; return of service, ribattuta; rinvio17 (a carte) rispostaB a.1 di ritorno: return journey, viaggio di ritorno2 di andata e ritorno: return trip, viaggio d'andata e ritorno3 (sport) di ritorno: (calcio, ecc.) return game (o return match) partita di ritorno; (ingl.: calcio, ecc.) return leg, partita di ritorno; (boxe, lotta) return match, incontro di ritorno4 (sport) di rimando; di rinvio: (cricket) return crease, linea di rimando; (calcio) return kick, calcio di rinvio; rilancio5 (elettr., mecc.) di ritorno: return idler, puleggia folle di ritorno; return wire, filo di ritorno● return address, indirizzo del mittente □ (archit.) return angle, angolo di ritorno □ (calcio, ecc.) return attack, contrattacco; contropiede □ (tecn.) return bend, curva a 180 gradi (per tubature) □ (comput.) return code, codice di ritorno □ return half, tagliando per il ritorno □ return key, (di macchina da scrivere) tasto di ritorno; (comput.) tasto (di) invio □ (mecc.) return of a piston, (corsa di) ritorno d'un pistone □ (ass.) return of premium, restituzione del premio □ return on equity (abbr. ROE), (fin.) ritorno sul capitale; (rag.) (indice di) redditività del capitale netto □ return on investment (abbr. ROI), (fin.) ritorno sull'investimento; (rag.) (indice di) redditività del capitale investito □ (calcio) return pass, passaggio restituito; sponda □ (archit.) return side, parte rientrante □ (mecc.) return spring, molla di richiamo □ (ferr.) return ticket, biglietto di andata e ritorno □ return visit, visita restituita; nuova visita □ return voyage, viaggio di ritorno (per mare) □ (edil.) return wall, muro di risvolto (o d'accompagnamento) □ by return of post, a (stretto) giro di posta □ in return for, in cambio di: He was offered a lighter sentence in return for testifying, gli hanno offerto una riduzione della pena in cambio della sua testimonianza □ (ferr.) day return, biglietto di andata e ritorno, valido per un giorno □ (di contenitore) no return, a perdere □ (comm.: di merce) on sale or return, da vendere o restituire; in conto deposito □ DIALOGO → -Birthday- Many happy returns! (o DIALOGO → -Birthday- Many happy returns of the day!), cento di questi giorni!♦ (to) return /rɪˈtɜ:n/A v. i.1 ritornare; tornare: to return home, tornare a casa; They have just returned from their honeymoon, sono appena tornati dal viaggio di nozze; He goes on holiday tomorrow and won't return until next week, va in vacanza domani e non torna fino alla settimana prossima; If the headache returns, you should take another pill, se il mal di testa ritorna, dovrebbe riprendere una pastiglia; Panic returned after yesterday's terrorist attack, è tornato il panico dopo l'attentato terroristico di ieri; The estate has returned to the original owner, la proprietà è ritornata nelle mani del primo proprietario NOTA D'USO: -to return o to come back?-2 (sport: di una squadra) tornare in campo3 (calcio, tennis, ecc.) effettuare il rinvio (o la ribattuta); rinviareB v. t.1 rendere; restituire: You can return any item purchased within 30 days, si può restituire qualsiasi acquisto entro 30 giorni; Please complete and return the form attached, compilare e restituire il modulo allegato; (anche boxe) to return a blow, rendere (o restituire) un colpo; to return a borrowed book [a visit], restituire un libro preso a prestito [una visita]; to return a greeting [a smile], ricambiare un saluto [un sorriso]; In case of non-delivery, please return to the sender, in caso di mancata consegna, si prega di respingere al mittente; (form.) to return an answer, dare una risposta; to return sb.'s call, richiamare q. (che ha telefonato) NOTA D'USO: -to return o to send back?-2 rimettere; collocare di nuovo: Books must be returned to the shelves after use, i libri devono essere rimessi sugli scaffali dopo l'uso3 (di investimento) rendere; fruttare: Their investment returned a modest profit, il loro investimento ha fruttato poco4 (polit.) eleggere; mandare: Each constituency returns a member to Parliament, ogni collegio elettorale manda un deputato in Parlamento5 replicare; ribattere: «I won't come», he returned, «io non vengo», replicò6 (comput.) restituire: to return a value, restituire un valore7 (sport) rimandare, restituire (la palla); (tennis) ribattere; (pallavolo) rilanciare; to return the ball to a teammate, restituire la palla a un compagno; to return a serve, ribattere la palla del servizio8 (a carte) rispondere a: to return hearts, rispondere a cuori● to return the favour, restituire il favore □ (mil.) to return sb.'s fire, rispondere al fuoco di q. □ to return land to forest, rimboschire un terreno □ to return like for like, rendere la pariglia; rendere pan per focaccia □ to return thanks, ringraziare (in un brindisi, ecc.); (spec.) rendere grazie a Dio (nella preghiera prima del pasto) □ (banca) to return to the black, tornare in attivo □ (leg.) to return a verdict, emettere un verdetto □ returned soldier, reduce □ (Bibbia) Unto dust shalt thou return, polvere sei e polvere ritornerai.* * *I 1. [rɪ'tɜːn]nome1) (getting back, going back) ritorno m. (anche fig.)on my return — al mio ritorno
on your return to work — quando tornerai al lavoro
2) (recurrence) ritorno m.I'm hoping for a return of the fine weather — spero che torni il bel tempo
3) (restitution, bringing back) (of law, practice) ritorno m.; (of object) restituzione f., resa f.I hope for its return — spero che mi verrà restituito
on return of the vehicle — al momento della restituzione del veicolo
4) (sending back of letter, goods) rinvio m.5) (reward) ricompensa f.6)in return — in cambio (for di)
7) econ. (yield on investment) rendimento m., profitto m. (on di); (on capital) rendita f.8) (travel ticket) (biglietto di) andata e ritorno m.9) teatr. (ticket) = biglietto acquistato in prevendita e poi rivenduto al botteghino10) (book) giacenza f.11) sport (of ball) rinvio m.2.nome plurale returns pol. risultati m.••by return of post — a giro di posta
II 1. [rɪ'tɜːn]many happy returns! — cento di questi giorni!
verbo transitivo1) (give back) ridare, rendere, restituire [object, money]2) (bring back, take back) restituire [purchase]3) (put back) rimettere a posto [file, book]4) (send back) rinviare [parcel, sample]"return to sender" — "rispedire al mittente"
5) (give, issue in return) ricambiare [greeting, compliment]to return the favour — contraccambiare (il favore)
6) (reciprocate) ricambiare [love]7) mil. rispondere a [fire]8) sport rinviare, rilanciare [ball]9) (reply, rejoin) replicare10) comm.to return details of one's income — fare la dichiarazione dei redditi
11) dir. emettere [verdict]12) pol. (elect) eleggere [candidate]13) tel.2.to return sb.'s call — richiamare qcn
verbo intransitivo1) (come back, go back) ritornare; (get back home) tornare a casa, rientrare2) (resume)to return to — riprendere [activity]
to return to power — ritornare al potere
3) (recur) [symptom, doubt, days, times] (ri)tornare
English-Italian dictionary. 2013.