return

return
I 1. [rɪ'tɜːn]
nome
1) (getting back, going back) ritorno m. (anche fig.)

on my return — al mio ritorno

on your return to work — quando tornerai al lavoro

2) (recurrence) ritorno m.

I'm hoping for a return of the fine weather — spero che torni il bel tempo

3) (restitution, bringing back) (of law, practice) ritorno m.; (of object) restituzione f., resa f.

I hope for its return — spero che mi verrà restituito

on return of the vehicle — al momento della restituzione del veicolo

4) (sending back of letter, goods) rinvio m.
5) (reward) ricompensa f.
6)

in return — in cambio (for di)

7) econ. (yield on investment) rendimento m., profitto m. (on di); (on capital) rendita f.
8) (travel ticket) (biglietto di) andata e ritorno m.
9) teatr. (ticket) = biglietto acquistato in prevendita e poi rivenduto al botteghino
10) (book) giacenza f.
11) sport (of ball) rinvio m.
2.
nome plurale returns pol. risultati m.
••

by return of post — a giro di posta

many happy returns! — cento di questi giorni!

II 1. [rɪ'tɜːn]
verbo transitivo
1) (give back) ridare, rendere, restituire [object, money]
2) (bring back, take back) restituire [purchase]
3) (put back) rimettere a posto [file, book]
4) (send back) rinviare [parcel, sample]

"return to sender" — "rispedire al mittente"

5) (give, issue in return) ricambiare [greeting, compliment]

to return the favour — contraccambiare (il favore)

6) (reciprocate) ricambiare [love]
7) mil. rispondere a [fire]
8) sport rinviare, rilanciare [ball]
9) (reply, rejoin) replicare
10) comm.

to return details of one's income — fare la dichiarazione dei redditi

11) dir. emettere [verdict]
12) pol. (elect) eleggere [candidate]
13) tel.

to return sb.'s call — richiamare qcn

2.
verbo intransitivo
1) (come back, go back) ritornare; (get back home) tornare a casa, rientrare
2) (resume)

to return to — riprendere [activity]

to return to power — ritornare al potere

3) (recur) [symptom, doubt, days, times] (ri)tornare
* * *
[rə'tə:n] 1. verb
1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) ritornare
2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) restituire
3) (I'll return to this topic in a minute.) ritornare, tornare
4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) restituire
5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) eleggere
6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) emettere
7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) ribattere
2. noun
1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; (also adjective) a return journey.) ritorno; di ritorno
2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) (biglietto di andata e ritorno)
- return match
- return ticket
- by return of post
- by return
- in return for
- in return
- many happy returns of the day
- many happy returns
* * *
return /rɪˈtɜ:n/
A n.
1 ritorno: on my return, al mio ritorno; He started college soon after his return from the States, ha iniziato l'università poco dopo il suo ritorno dagli Stati Uniti; Her family will celebrate her return home, la sua famiglia festeggerà il suo ritorno a casa; a return to power, un ritorno al potere; the return of summer, il ritorno dell'estate
2 [uc] restituzione: We cannot accept returns of items that have been opened or used, non possiamo accettare la restituzione di articoli che sono stati aperti o utilizzati; to ask for the return of a book, chiedere la restituzione di un libro; That was a poor return for our kindness, è stata una magra ricompensa per la nostra gentilezza
3 (fin., rag.) [uc] rendimento; profitto: He got a good return on his investment, ha ottenuto un buon profitto sul suo investimento; (teatr.) box-office returns, incassi di botteghino; the return on capital, (econ.) il rendimento del capitale (investito); (fin., rag.) la redditività del capitale (investito); (econ.) the law of diminishing returns, la legge dei rendimenti decrescenti; returns to scale, rendimenti di scala (di un'azienda)
4 (pl.) (polit., stat.) risultato: the census [the election] returns, i risultati del censimento [delle elezioni]
5 (polit.) rielezione: He secured his return for Colchester, si è assicurato la rielezione per il collegio di Colchester
6 (= return ticket) biglietto d'andata e ritorno: DIALOGO-At the station 1- A return to Brighton please, un biglietto di andata e ritorno per Brighton; The price is £2 return, costa due sterline andata e ritorno
7 (teatr.) biglietto restituito (e rimesso in vendita)
8 (pl.) resa (all'editore: di libri invenduti)
9 (comput.) invio
10 (anche sport) ritorno (in auge): a winning return, un ritorno vittorioso
11 (comm.) merce restituita (o respinta)
12 (fam., fisc.; di solito, tax return) dichiarazione dei redditi
13 (sport) ritorno (di una partita, ecc.); ritorno in campo (di un giocatore)
14 (boxe, lotta) risposta, replica (a un attacco)
15 (calcio, ecc.) restituzione, rinvio (della palla)
16 (tennis, ecc.) rinvio, ribattuta: a weak return, un rinvio debole; return of service, ribattuta; rinvio
17 (a carte) risposta
B a.
1 di ritorno: return journey, viaggio di ritorno
2 di andata e ritorno: return trip, viaggio d'andata e ritorno
3 (sport) di ritorno: (calcio, ecc.) return game (o return match) partita di ritorno; (ingl.: calcio, ecc.) return leg, partita di ritorno; (boxe, lotta) return match, incontro di ritorno
4 (sport) di rimando; di rinvio: (cricket) return crease, linea di rimando; (calcio) return kick, calcio di rinvio; rilancio
5 (elettr., mecc.) di ritorno: return idler, puleggia folle di ritorno; return wire, filo di ritorno
return address, indirizzo del mittente □ (archit.) return angle, angolo di ritorno □ (calcio, ecc.) return attack, contrattacco; contropiede □ (tecn.) return bend, curva a 180 gradi (per tubature) □ (comput.) return code, codice di ritorno □ return half, tagliando per il ritorno □ return key, (di macchina da scrivere) tasto di ritorno; (comput.) tasto (di) invio □ (mecc.) return of a piston, (corsa di) ritorno d'un pistone □ (ass.) return of premium, restituzione del premio □ return on equity (abbr. ROE), (fin.) ritorno sul capitale; (rag.) (indice di) redditività del capitale netto □ return on investment (abbr. ROI), (fin.) ritorno sull'investimento; (rag.) (indice di) redditività del capitale investito □ (calcio) return pass, passaggio restituito; sponda □ (archit.) return side, parte rientrante □ (mecc.) return spring, molla di richiamo □ (ferr.) return ticket, biglietto di andata e ritorno □ return visit, visita restituita; nuova visita □ return voyage, viaggio di ritorno (per mare) □ (edil.) return wall, muro di risvolto (o d'accompagnamento) □ by return of post, a (stretto) giro di posta □ in return for, in cambio di: He was offered a lighter sentence in return for testifying, gli hanno offerto una riduzione della pena in cambio della sua testimonianza □ (ferr.) day return, biglietto di andata e ritorno, valido per un giorno □ (di contenitore) no return, a perdere □ (comm.: di merce) on sale or return, da vendere o restituire; in conto deposito □ DIALOGO-Birthday- Many happy returns! (o DIALOGO-Birthday- Many happy returns of the day!), cento di questi giorni!
♦ (to) return /rɪˈtɜ:n/
A v. i.
1 ritornare; tornare: to return home, tornare a casa; They have just returned from their honeymoon, sono appena tornati dal viaggio di nozze; He goes on holiday tomorrow and won't return until next week, va in vacanza domani e non torna fino alla settimana prossima; If the headache returns, you should take another pill, se il mal di testa ritorna, dovrebbe riprendere una pastiglia; Panic returned after yesterday's terrorist attack, è tornato il panico dopo l'attentato terroristico di ieri; The estate has returned to the original owner, la proprietà è ritornata nelle mani del primo proprietario NOTA D'USO: -to return o to come back?-
2 (sport: di una squadra) tornare in campo
3 (calcio, tennis, ecc.) effettuare il rinvio (o la ribattuta); rinviare
B v. t.
1 rendere; restituire: You can return any item purchased within 30 days, si può restituire qualsiasi acquisto entro 30 giorni; Please complete and return the form attached, compilare e restituire il modulo allegato; (anche boxe) to return a blow, rendere (o restituire) un colpo; to return a borrowed book [a visit], restituire un libro preso a prestito [una visita]; to return a greeting [a smile], ricambiare un saluto [un sorriso]; In case of non-delivery, please return to the sender, in caso di mancata consegna, si prega di respingere al mittente; (form.) to return an answer, dare una risposta; to return sb.'s call, richiamare q. (che ha telefonato) NOTA D'USO: -to return o to send back?-
2 rimettere; collocare di nuovo: Books must be returned to the shelves after use, i libri devono essere rimessi sugli scaffali dopo l'uso
3 (di investimento) rendere; fruttare: Their investment returned a modest profit, il loro investimento ha fruttato poco
4 (polit.) eleggere; mandare: Each constituency returns a member to Parliament, ogni collegio elettorale manda un deputato in Parlamento
5 replicare; ribattere: «I won't come», he returned, «io non vengo», replicò
6 (comput.) restituire: to return a value, restituire un valore
7 (sport) rimandare, restituire (la palla); (tennis) ribattere; (pallavolo) rilanciare; to return the ball to a teammate, restituire la palla a un compagno; to return a serve, ribattere la palla del servizio
8 (a carte) rispondere a: to return hearts, rispondere a cuori
to return the favour, restituire il favore □ (mil.) to return sb.'s fire, rispondere al fuoco di q.to return land to forest, rimboschire un terreno □ to return like for like, rendere la pariglia; rendere pan per focaccia □ to return thanks, ringraziare (in un brindisi, ecc.); (spec.) rendere grazie a Dio (nella preghiera prima del pasto) □ (banca) to return to the black, tornare in attivo □ (leg.) to return a verdict, emettere un verdetto □ returned soldier, reduce □ (Bibbia) Unto dust shalt thou return, polvere sei e polvere ritornerai.
* * *
I 1. [rɪ'tɜːn]
nome
1) (getting back, going back) ritorno m. (anche fig.)

on my return — al mio ritorno

on your return to work — quando tornerai al lavoro

2) (recurrence) ritorno m.

I'm hoping for a return of the fine weather — spero che torni il bel tempo

3) (restitution, bringing back) (of law, practice) ritorno m.; (of object) restituzione f., resa f.

I hope for its return — spero che mi verrà restituito

on return of the vehicle — al momento della restituzione del veicolo

4) (sending back of letter, goods) rinvio m.
5) (reward) ricompensa f.
6)

in return — in cambio (for di)

7) econ. (yield on investment) rendimento m., profitto m. (on di); (on capital) rendita f.
8) (travel ticket) (biglietto di) andata e ritorno m.
9) teatr. (ticket) = biglietto acquistato in prevendita e poi rivenduto al botteghino
10) (book) giacenza f.
11) sport (of ball) rinvio m.
2.
nome plurale returns pol. risultati m.
••

by return of post — a giro di posta

many happy returns! — cento di questi giorni!

II 1. [rɪ'tɜːn]
verbo transitivo
1) (give back) ridare, rendere, restituire [object, money]
2) (bring back, take back) restituire [purchase]
3) (put back) rimettere a posto [file, book]
4) (send back) rinviare [parcel, sample]

"return to sender" — "rispedire al mittente"

5) (give, issue in return) ricambiare [greeting, compliment]

to return the favour — contraccambiare (il favore)

6) (reciprocate) ricambiare [love]
7) mil. rispondere a [fire]
8) sport rinviare, rilanciare [ball]
9) (reply, rejoin) replicare
10) comm.

to return details of one's income — fare la dichiarazione dei redditi

11) dir. emettere [verdict]
12) pol. (elect) eleggere [candidate]
13) tel.

to return sb.'s call — richiamare qcn

2.
verbo intransitivo
1) (come back, go back) ritornare; (get back home) tornare a casa, rientrare
2) (resume)

to return to — riprendere [activity]

to return to power — ritornare al potere

3) (recur) [symptom, doubt, days, times] (ri)tornare

English-Italian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР
Synonyms:

Look at other dictionaries:

  • Return — Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of the year …   The Collaborative International Dictionary of English

  • return — re·turn 1 vt 1 a: to give (an official account or report) to a superior (as by a list or statement) return the names of all residents in the ward return a list of jurors b: to bring back (as a writ, verdict, or indictment) to an office or… …   Law dictionary

  • Return — Re*turn , v. t. 1. To bring, carry, send, or turn, back; as, to return a borrowed book, or a hired horse. [1913 Webster] Both fled attonce, ne ever back returned eye. Spenser. [1913 Webster] 2. To repay; as, to return borrowed money. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Return — may refer to:* Return (architecture), the receding edge of a flat face * Return (finance), the financial term for the profit or loss derived from an investment * Tax return, a form submitted to taxation authorities * Carriage return, a key on an… …   Wikipedia

  • return — vb 1 Return, revert, recur, recrudesce are comparable when they mean to go or come back (as to a person or to a place or condition). The same distinctions in implications and connotations are evident in their corresponding nouns return, reversion …   New Dictionary of Synonyms

  • return — [ri tʉrn′] vi. [ME retournen < OFr retourner: see RE & TURN] 1. to go or come back, as to a former place, condition, practice, opinion, etc. 2. to go back in thought or speech [to return to the subject] 3. to revert to a former owner 4. to ans …   English World dictionary

  • return — [n1] coming again acknowledgment, answer, appearance, arrival, coming, entrance, entry, homecoming, occurrence, reaction, reappearance, rebound, recoil, recoiling, recompense, recompensing, recovery, recrudescence, recurrence, reestablishment,… …   New thesaurus

  • Return — Re*turn , v. i. [imp. & p. p. {Returned}; p. pr. & vb. n. {Returning}.] [OE. returnen, retournen, F. retourner; pref. re re + tourner to turn. See {Turn}.] 1. To turn back; to go or come again to the same place or condition. Return to your father …   The Collaborative International Dictionary of English

  • return — ► VERB 1) come or go back to a place. 2) (return to) go back to (a particular state or activity). 3) give or send back or put back in place. 4) feel, say, or do (the same feeling, action, etc.) in response. 5) (in tennis) hit or send (the ball)… …   English terms dictionary

  • return to — index continue (resume), renew (begin again), reopen, resume Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • return — (izg. ritȅrn) m DEFINICIJA 1. sport, v. retern 2. inform. tipka na tipkovnici kojom se prigodom pisanja prelazi u novi red; razmaknica, enter, povratnica ETIMOLOGIJA engl …   Hrvatski jezični portal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”